Под ударением произносится звук о. Нормы произношения гласных звуков. Знакомство с буквой э

В русском языке звук [э] (графически – е ) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графическиё илио – в некоторых формах после шипящих):сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со све чой.

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать .

Старославянизм можно узнать по характерным признакам:

а) по сочетанию согласных -жд-, -щ- на месте русских-ж-, -ч- :надежда – безнадёжный, одежда – в просторечииодёжа .

б) по сочетаниям -ра-, -ла-, -ре-, -ле - на месте русских -оро-, -оло-, -ело-, -ере -:бологое – блаженный .

в) по характерным финалям: старославянское -ие и исконно русское –ьё :житие – житьё .

Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия.

Так, в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина формы упоенный, коленопреклоненный произносятся (в соответствии с орфоэпическими нормами того времени) со звуком [э] под ударением: «Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля».

Сейчас эти старославянские формы, как и многие другие, произносятся со звуком [о] (графически – ё): запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др.

Иногда произношение слова зависит от его значения: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение .

2. Нет чередования в большинстве заимствованных слов: аптека, афера, блеф, манерный .

Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты ), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Особенно много колебаний в произношении слов на -ер . Ср.:гренадер, дромадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр . Вариантыстартер истартёр ,комбайнер икомбайнёр являются равноправными.

3. Нет чередования в положении гласного е между двумя мягкими согласными:гололёд – гололедица, многожёнство – многоженец, двоежёнство – двоеженец .

Русское ударение

Русское словесное ударение характеризуется как количественно-динамическое, или квантитативно-силовое: ударный слог, в отличие от безударного, характеризуется большей напряженностью артикуляции, и в то же время ударный гласный длиннее безударных.

Ударение может быть связанным (фиксированным) и свободным (нефиксированным). В русском языке ударение разноместное, свободное, т.е. может падать на любой слог слова: на первый (книга, дерево ), на второй (страна, вода ), на третий (водопад, самокат ) и т.д., в то время как, например, во французском языке оно закреплено за последним слогом, в польском – за предпоследним слогом.

Разноместность русского словесного ударения позволяет: 1) различать слова-омографы: замок – замок, мука – мука, орган – орган, атлас – атлас ; 2) различать формы одного и того же слова: поля (родительный падеж единственного числа) – поля (именительный падеж множественного числа); насыпать (несовершенный вид) – насыпать (совершенный вид); 3) разграничивать функционально-стилистическую и эмоционально-экспрессивную окраску слов: одно ударение в слове литературное, второе же нелитературное (звонит – звонит; ходатайствовать – ходатайствовать ) или может употребляться в профессиональной речи (добыча – добыча, компас – компас ), в народно-поэтическом стиле (шёлковый – шелковый, далеко – далёко ).

Иногда допускаются варианты ударения в пределах литературной нормы (генезис – генезис, кулинария – кулинария, одновременно – одновременно, творог – творог ).

Русское словесное ударение характеризуется также подвижностью. Это значит, что при образовании разных грамматических форм у одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой (поле – поля, село – сёла, окно – окна ).

В русском языке большая часть слов имеет неподвижное ударение, которое остается на одном и том же слоге во всех формах слова (карта, карты, карте, карту, картой, о карте; носил, носило, носила, носили; ходил, ходило, ходила, ходили ).

Тема 2. Нормы устной речи

К нормам устной речи относятся нормы звукового и интонационного оформления высказываний. Эти нормы проявляются только в устной форме и никак не выражаются на письме. Таким образом, нормы устной речи обеспечивают правил­ьн­ос­ть и быстроту вос­прия­т­ия устной речи. Нормы устной речи характеризуют только особенности устной формы языка и зачастую оказываются противопоставленными нормам письменной речи.

Нормы устной речи подразделяются на орфоэпические, акцентологические и интонационные нормы.

Подтема 2.1. Орфоэпические нормы

Орфоэпия (греч. ὀρθοέπεια от др.-греч. ορθος – "правильный" и έπος – "речь, слово") – совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением языковых единиц. Один из крупнейших исследователей произносительных норм русского языка Р.И. Аванесов определяет орфоэпию как совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке . Она исследует закономерности литературного произношения.

Важнейшие черты русского литературного произношения сложились в первой половине XVIII века на основе разговорного языка города Москвы. Впервые орфоэпические нормы были описаны М.В. Ломоносовым.

В узком понимании орфоэпия регламентирует произношение гласных и согласных звуков, а также их сочетаний.

Словари, отражающие правила литературного произношения, называются орфоэпическими.

Упражнения

Упражнение 1. Какой звук ([э] или [о]) произносится под ударением в приведённых ниже словах? Проверьте произношение по «Орфоэпическому словарю русского языка» (М., 1989).

Желоб, жернов, жердочка, желчь, желчный, шлем, шерстка, заем, амеба, атлет, акушер (ср. стажёр, дирижёр ), блестки, бесхребетный, бревенчатый, издевка, леска, маневр, маневренный, двоеженец, молодежь, щелка, посаженный, серфинг, многоженство, новорожденный, оседлость, недоуменный, несовременный, никчемный, шофер, комбайнер, опека, одновременно, осужденный, платежный, принесший, истекший (кровью ), истекший (срок ), передержка, старьевщик, смета, тверже, острие, падеж (в грамматике ), падеж (скота ), свекла, отсеченный, белесый, отворенный, короткошерстный, обученный, клестовый, кленовый, клееный, картеж, включенный, вишневый, перегруженный, первоочередной, гололедица, совершенный (человек ), совершенный (поступок ), головешка.

Упражнение 2. Пользуясь орфоэпическим словарём, определите, мягкий или твёрдый согласный произносится в позиции перед Е в данных словах. В каких словах допустимы оба варианта?

Интервидение, деканат, бутерброд, стратегия, кодекс, берет, непрезентабельный, интернациональный, интерпретация, интерьер, резидент, астероид, резолюция, термин, девиз, анестезия, резервуар, резус, резонатор, резюмировать, рейд, дезинфекция, рейтинг, реквием, агрессия, безе, атеист, бизнес, музей, бестселлер, серия, бифштекс, брюнет, гипотеза, дебаты, интервью, дебют, девальвация, декада, демарш, эфемерный, депонент, дефицит, законопроект, интервал, компетентный, компьютер, конкретный, индекс, корректный, коэффициент, купейный, лютеранин, менеджер, адекватный, неологизм, пресса, резюме, свитер, сервант, текст, телефакс, фанера, чартер, шинель, бартер, энергия, юриспруденция, модерн, дегенерат, аутсайдер, фонема, модель, прогресс, факультет, демон, кредо, каре, декаданс, деградация, рейс, генезис, декорация, тенденция, бекон, академик, демагогия, террор, диспансер, тезис, интеграция, бассейн, церковь, латентный.

1. Определить сколько раз встречается звук в следующих предложениях.
[ж] Тихонько жужжит жук, визжит и дрожит.
[ш] Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож.
[т] Директор предприятия подписал документ и отдал его представителю подшефной фабрики.

2. Как правильно произносить буквосочетание чн? Проанализируйте изменения, произошедшие в произношении слов с этим буквосочетанием. При ответе используйте данные слова и выражения:
Подсвечник, конечно, скучно, нечто, сливочный, почта, мечта, мачта, сердечная боль, друг сердечный, точный, тошный, булочная, яичница, дачный, Ильинична.

В современном языке по литературным нормам требуется произносить что как [што], чтобы как [штобы], кое-что как кое- [што], конечно как коне[шно], скучно как [скушно], яичница как яи[шница]. Однако, во-первых, произношение [чт] как [шт] не распространяется на книжное слово нечто, сохраняющее [чт]; во-вторых, в наши дни под влиянием орфографии широко распросраняется произношение всех образований с что без изменений в [шт], и это становится вариативной нормой литературного языка. В словах, не относящихся к образованиям с что, это сочетание сохраняется: почта, мечта, мачта. Сочетание [чн] сохраняется в словах книжного характера (типа порочный, алчный, сердечная боль, вечный) , а также в тех случаях, когда действует аналогия со стороны родственных слов; так, в ночной сохраняется [чн], потому что есть слово ночь; в дачный - так как есть слово дача. Иногда изменению мешала возможность возникновения омонимии: ср., точный - тошный, научный -наушный. В ряде случаев допустимо произношение [шн] рядом с произношением [чн]: например, було[чн]ая и було[шн]ая, моло[чн]ый и моло[шн]ый. [Шн] произносится в женских отчествах на -ична: Никитична Никити[шн]а, Ильинична Ильини[шн]а, Лукинична Лукини[шн]а.

3. Звук [Э] или [О]: атлет, житье-бытье, бытие, иноплеменный, современный, недоуменный, хребет, решетчатый?

Атлет, житьë-бытьë, бытие, иноплеменный, современный, недоумëнный, хребет, решетчатый и решëтчатый.

4. Расставить ударения в следующих словах: алфавит, партер, средства, шофер, положил, красивее, документ, километр, случай, хозяева, вечеря, иконопись, включится, клала, мощностей, запорошенный, положила, оксюморон, боязнь, эпилог, мальчиковый, мельком, сливовый, сажень, исподволь, средства, задолго, засахарить, алкоголь, первообразный.

Алфав и т, парт е р, ср е дства, шоф ë р, полож и л, крас и вее, докум е нт, килом е тр, сл у чай, хо зя ева, в е черя, и конопись, включ и тся, кл а ла, м о щностей, запор о шенный, полож и ла, окс ю морон и окс и морон, бо я знь, эпил о г, мальчик о вый, м е льком, сл и вовый, с а жень, и сподволь, зад о лго, зас а харить, алког о ль, первообр а зный.

5. Какой звук произносится на месте подчеркнутых букв в следующих словах: о кно, т я нуть, маш и на, шу б ка, про с ьба, праз д ник, умы ть ся, ра с чет?

[^], [иэ], [ы], [п], [з"], [-], [ц], [щ"]

6. Укажите номера слов, в которых ударение падает на 2 слог. 1) свекла, 2) инструмент, 3) кухонный, 4) хозяева, 5) феномен, 6) факсимиле, 7) апостроф, 8) положить, 9) позвонят, 10) оптовый.

7. Прочитайте слова. Сделайте их фонетическую запись и произнесите звуки в обратном порядке. Запишите слова, которые получились наоборот. Сравните звучание и написание слов в обоих случаях. Сделайте вывод. Лён, яр, люк, дог, код, кот, лоб, шёл, шей, араб.

Ноль, рай, код, ток, ток, пол, ложь, ешь, пара.

8. Выпишите номера слов, в которых подчеркнутая буква означает мягкий звук.
1)аг р ессия, 2) а д екватный, 3) анти т еза, 4) бро ш юра, 5) О д есса, 6) ши н ель, 7) бу д то, 8) компью т ер.

9. Расставьте ударения в словах.
Асимметрия, дареный, баловать, заклеить, новорожденный, квартал, обеспечение, намерение, эксперт, ходатайствовать, соболезновать, облегчить, откупорить, украинский, израильский, знамение, столяр, звонит, положить, досуг, начать, туника, жалюзи, свекла, каталог, созыв, сосредоточение, приобретение, языковая (норма), кухонный, синонимия, катарсис, симметрия, цемент, нефтепровод.

Асимметр и я, дар е ный, балов а ть, закл е ить, новорожд е нный, кварт а л, обесп еч ение, нам е рение, эксп е рт, ход а тайствовать, собол ез новать, облегч и ть, отк у порить, укра и нский, изр а ильский, зн а мение, стол я р, звон и т, полож и ть, дос у г, нач а ть, тун и ка, жалюз и , св е кла, катал о г, соз ы в, сосредот о чение, приобрет е ние, языков а я (норма), к у хонный, синоним и я, к а тарсис, симм е трия и симметр и я, цем е нт, нефтепров о д.

10. Укажите звуковое значение выделенных букв.
Т щетный, бе сш умный, ра сщ едриться, ску ч но, ж а леть, д ефис, ши н ель, ко д екс, д е т ектив, д емонстрация, сви т ер, компью т ер, с ессия.

[т], [шш], [щ"], [ш], [ыэ], [д"], [н"], [д], [д], [т], [д"], [т], [т], [с и с"].

11. Как объяснить, что в народной речи иногда появляется беглый [е] там, где не было редуцированного [ь]: «журавель», «корабель», «мысель», «рубель»?

После падения редуцированных конечный звук [ь], находясь в слабой позиции, исчез (он сохранился лишь как знак, обозначающий мягкость конечного согласного звука). Для облегчения произношения образовавшегося сочетания согласных в народной речи появляется беглый [е]: «рубель - рубля».

12. Может ли быть ударение на односложном слове?

Кажется, что в этом нет никакой необходимости. Но оказывается, ударяемыми могут быть многие предлоги: н а дом, з а город, п о д гору и др. Иногда ударение на односложном слове просто необходимо ставить для различения смысла: Н а книгу! (возьми книгу) - (Положи) на кн и гу; т а к вот (таким образом) в отличие от так в о т; ну к а к в отличие от н у как (а вдруг) и т.д.

13. В чем особенность сложных слов: словообразование, засухоустойчивый, горнолыжник?

Эти сложные слова имеют по два ударения. Первое называется побочным, оно слабее и обозначается в словарях черточкой слева направо вниз: слˋовообразоваˊние, зˋасухоустоˊйчивый, гˋорнолыˊжник. Второе ударение называется основным. В отдельных трехкомпонентных словах бывает и тройное ударение: ˋавиамˋетеослуˊжба, ˋавтомˋотоклуˊб и т.д.

14. Различается ли произношение звуков, обозначенных выделенными буквами, в таких иноязычных словах с одинаковыми корнями или приставками: ин т ервал - ин т еллигент, с ервис - с ервиз, т ермограф - т ермометр, т еррарий - т ерраса ? Как вы думаете, чем это объясняется?

В первом слове каждой пары согласный перед Е произносится твердо, а во втором - мягко, так как первые слова вошли в нашу повседневную речь позже и еще не подчинились фонетическому закону смягчения согласных перед Е.

15. В шуточном стихотворении «Мягкий знак» О.Выготская пишет:Он в слове «мать», и в слове «дочь»,И в тихом лунном слове «ночь».Чтоб никого не огорчить,Он все старается смягчить:Отрежь - отрежьте!Поешь - поешьте!В чем состоит неточность мысли автора?

В роли показателя мягкости предыдущего согласного Ь употребляется в этом стихотворении только в слове «мать». В словах «дочь» и «ночь» - Ь является показателем формы женского рода существительных, а в глаголах «отрежь», «отрежьте», «поешь», «поешьте» - Ь является показателем формы повелительного наклонения глаголов.

16. Прочитайте и запишите слова. Совпадает ли количество букв и звуков во всех словах?
1. [пададут]
2. [паралэл]
3. [памит]
4. [фскрикиват]
5. [пириижат]
6. [ласк]
7. [рап]
8. [шочик]
9. [двирной]
10. [спэлый]
11. [шэсэ].

Не совпадает: падать, параллель, память, вскрикивать, переезжать, рябь, счетчик, спелые, шоссе. Совпадает: лязг, дверной.

17. Некоторые буквы русского алфавита имеют не только «официальные», но и «разговорные», «бытовые» названия. Какие это буквы? Можно ли объяснить появление «бытовых» названий именно у этих букв какими-либо фонетическими причинами? Объясните.

Буква «Официальное» название «Бытовое» название
Й И краткое И краткий, и краткая,й
К КА Кэ
Л Эль Эл, лэ
М Эм Мэ
Н Эн Нэ
Р Эр Рэ
С Эс Сэ
Ф Эф Фэ
Х Ха Хэ
Ш Ша Шэ
Щ Ща Ще

Подвергаются изменениям все названия согласных букв, заканчивающиеся на согласный звук, т.е. представляющие собой закрытый слог. Этому есть фонетическая причина. Вспимним правила слогоделения, согласно которым в русском языке слогораздел происходит после гласного звука, в результате чего получаются открытые слоги. Значит, произносить открытый слог (заканчивающийся на гласный) говорящему по-русски легче, «удобней», и в названиях букв говорящий обычно непроизвольно меняет закрытый слог на открытый, подчиняясь фонетическому закону «открытых слогов». Особняком стоит буква Й. Ее правильное название не односложное, оно включает в себя знаменательное слово. С чем согласовать это слово говорящему не всегда понятно, поэтому он иногда добавляет в уме слово «звук», и тогда получается «и краткий», иногда - слово «буква», и тогда получается «и краткая». А иногда просто убирает проблемное прилагательное и передает звуковое значение буквы (Й).

18. Определите, в каких случаях выделенные буквы отражают реальное произношение: об и гре, об ы грать, началась и гра, до и гры, контр и гра. Разбейте приведенные примеры на группы в зависимости от того, какой гласный произносится в корне игр-. Объясните, с чем связано различное произношение начального гласного этого корня в приведенных примерах.

Основной закон орфоэпии в разделе произношения гласных звуков русского языка – закон редукции (ослабленной артикуляции) всех безударных гласных.

В русской речи лишь ударные гласные произносятся в полном соответствии с фонетической нормой. Все безударные гласные произносятся с ослабленной артикуляцией, менее четко и длительно, а иногда даже заменяются другими гласными, также редуцированными. Так, гласные А и О в начала слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг – [а]враг, автономия – [а]вт[а]номия, молоко – мол[а]ко.

В остальных безударных слогах (т. е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного) на месте букв О и А после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому к [а]. Условно этот звук обозначается как [ъ]. Например: голова – г[ъ]лова, сторож – стор[ъ]ж.

Упр. 55. Произнесите следующие слова в соответствии с нормами литературного языка: не открывая широко рот при произнесении звука [a] в первом предударном слоге и не увеличивая его длительность, как это нередко делается жителями Воронежа.

Моло ко, гово рят, ска жи, хо чу, за чем, мо рковь, ста кан, Во ронеж, по дарок, по шел, по лет, литера тура, ба ран, тра ва, ра йон, Мо сква, сло ва, ба ланс, до веренность, ко нтракт, мо раль, но тариус, о казия, по сланник, ра списка..

Упр. 56 . Произнесите следующие слова, отметьте знаком фонетической транскрипции, какой звук произносится на месте выделенной буквы.

Па ром, во дой, ко пать, о стыть, хо ровод, о гонь, до быча, со сна, на таскать, коло кол, запа х, о блава, ра нение, бата рея, ко нцерт, дело , о перация, о пекун, соко л, халатно сть, адекватно , много , а ренда, а рендовать, а тмо сфера, бла го тво рительность, ка ндида тура, ка та строфа, про во кация.

Аканье (т.е. неразличение в безударных слогах звуков, передающихся буквами О и А) является яркой отличительной особенностью русского литературного произношения. Произношение, отличное от литературного, встречается в территориальных диалектах, говорах. Так, в севернорусских говорах возможно употребление звука [о] в безударных слогах (в этом случае произношение совпадает с написанием буквы О). Такое произношение называется оканьем .



Произношение гласных звуков [э] и [о], обозначающихся буквами Е и Ё после мягких согласных иногда вызывает затруднение, поскольку обычно в печати и на письме буква Ё изображается без точек. Произношение ударного гласного после мягких согласных на месте буквы Е или Ё приходится запоминать

Запомните произношение следующих слов:

Е [ , э] Ё [ , о]

атлЕт блЁклый

афЕра затЁкший

бытиЕ манЁвры

забрЕдший платЁжеспособный

зЕв свЁкла

отцвЕтший остриЁ

опЕка дарЁный

осЕдлый никчЁмный

преЕмник новорождЁнный

разновремЕнный наЁмник

Упр. 57. Какой звук ([о] или [э]) произносится под ударением в следующих словах? При выполнении упражнения пользуйтесь орфоэпическим словарем. Произнесите слова несколько раз.

Безнадежный, блеклый, гренадер, желчь, никчемный, одновременный, одноименный, преемник, разновременность, старьевщик, маневр, белесый, решетчатый, атлет, бытие, опека, затекший, острие, облекший, обнесший, принесший, планер, местоименный, новорожденный, оседлый, платежеспособный.

Упр. 58. Определите значение слов в зависимости от произношения. Составьте с ними словосочетания.



Железка – желёзка; истекший – истёкший; небо – нёбо; падеж – падёж; оглашенный – оглашённый.

Исключение составляют случаи перехода е в о после мягких согласных. В современной речи можно услышать белёсый и белесый, поблёкнуть и поблекнуть, жёлчь и желчь. Хотя некоторые словари признают подобные варианты если не равноценными, то допустимыми, остается естественным стремление говорящих выбрать одну, наиболее правильную форму произношения. Верное решение может подсказать научное рассмотрение этого вопроса.

Исторически произношение фонемы <э> является отражением системы старославянского языка, а гласный <о> после мягкого согласного – это элемент русской фонетической системы. Процесс перехода е в о под ударением после мягких согласных объективно обусловлен. Однако, с одной стороны, он встречает сопротивление норм церковно-славянской риторики и принципов произношения высокого стиля, закрепленных в языке традициями русской классической литературы: сле зный, разноплеме нный, исте кший, осе длый.. С другой стороны, этот процесс осложняется воздействием диалектов и разговорной стихии: хребё т, опё ка, совремё нный . Необходимо отметить еще одно обстоятельство, имеющее отношение к особенностям русской графики. Дело в том, что буква ё, введенная в русский алфавит Н. М. Карамзиным и действительно отражающая особенности исконно русского произношения, использовалась в печати крайне непоследовательно. В результате того, что очень часто ё заменяется е, многие слова стали произноситься с [э] вместо [о] после мягкого согласного под ударением: белесый вместо белёсый, желчь вместо жёлчь, маневр вместо манёвр. Это обратное направление в развитии произношения связано с графическим вариантом напечатанного слова в эпоху всеобщей письменной грамотности, то есть влиянием письменной формы языка на устную речь. Этим же объясняется такое явление, как перенос ударения: новоро жденный вместо новорождённый, осу жденный вместо осуждённый, произве денный вместо осуждённый, оце ненный вместо оценённый.

В подобных условиях важно сохранять и поддерживать традиции произношения. Особое значение в настоящее время приобретают орфоэпические словари и последовательное применение в печатных текстах буквы ё не только в смыслоразличительных целях (ср.: все – всё, узнает – узнаёт, небо – нёбо, падеж – падёж ), но и для указания на образцовые общелитературные орфоэпические нормы.



Важно уметь различать равноправные и неравноправные варианты произношения. Среди неравноправных вариантов литературными признаются:

Звук [э] в словах афера, бесхребетный, блеф, бытие, валежник, головешка, гололедица (но гололёд ), гренадер, дебелый, житие, зев, костюмер, крестный ход (но крёстный отец ), леска, небытие, ночлежка, недоуменный, (-нно), опека, оседлый (-ость), преемник, склеп, слежка, современный, ярем, ячменный.

Звук [о] в словах никчёмный, одноимённый, вёдер (род. п. мн. ч.), издёвка, клёст (мн. ч. клесты), ксёндз (род. п. ед. ч. ксендза, мн. ч. ксендзы), побасёнка, привёзший, привлёкший, принёсший, ремённый, скабрёзный, шёрстка и грубошёрстный, щёлка.

В безударных слогах действует закон фонетической редукции.Суть закона редукции заключается в том, что безударные гласные в русском языке подвергаются различным изменениям в результате ослабления артикуляции.

Меньшим изменениям в безударном положении подвержены гласные <и>, <ы>, <у>. Теряя ударение, они произносятся короче и с меньшей силой, но сохраняют свои основные характеристики. Такая редукция называется количественной. Наименьшая степень различий в произношении указанных гласных в безударных слогах по сравнению с их ударным положением находит подтверждение в том, что пишущие редко ошибаются при оформлении слов с ударным и безударным вариантами. Ср.: бы ло, бы вало; сти ль, сти листика, сти листический; ку стик, ку стистый.

Гласные <а>, <о>, <э> в безударном положении подвергаются качественной редукции. Они теряют при этом свои основные признаки, на месте исходной фонемы произносится другой звук. В первом предударном слоге эти гласные испытывают наименьшее ослабление, ср.: сам – с[л]ма, год – г[л]да, лес – л[и э ]са. В остальных безударных слогах гласные звуки максимально редуцируются. См. таблицу, где

[л] означает открытый гласный, схожий с фонемой <а> в безударной позиции на месте <а>, <о>;

[ъ] – краткий редуцированный гласный, произносимый на месте безударных <а>, <о>, <э> после твердого согласного; в транскрипции он называется знак ер;

[ь] – самый короткий гласный в безударном положении на месте <а>, <о>, <э> после мягкого согласного; он называется знак ерь;

тв. согл. – твердый согласный;

м. согл. – мягкий согласный.

ТАБЛИЦА. Качественная редукция гласных

Примечание: фонема <о> не имеет реализации в безударном положении после мягкого согласного, так как эта позиция всегда сильная, орфографически оформляется буквой ё (чёлка, метёлка, живьём, жульё).

3. Произношение согласных звуков

Современные литературные нормы произношения согласных звуков (в системе консонантизма) и их сочетаний основываются на ряде общеязыковых закономерностей.

1. Звонкие согласные в позиции абсолютного конца слова оглушаются. Этот фонетический процесс называют законом оглушения. Например: горо[т], прогно[с], свя[с’], гара[ш].

2. В определенных сочетаниях согласные, парные по признаку глухость/звонкость, твердость/мягкость, подвергаются ассимиляции. Закон ассимиляции выражается в том, что предшествующий согласный уподобляется последующему. В современном русском литературном языке выделяют полную и неполную ассимиляцию.

При неполной ассимиляции предшествующий звук теряет только один классификационный признак.

Чаще всего ассимилируются согласные по признаку глухость/звонкость. При этом звонкий согласный перед глухим теряет звонкость: свя[с]к а (связка), ко[к]т и (когти), во[ш]д ь (вождь), по[т]п ись (подпись), [ф]с кипеть (вскипеть) [ф] с вет (в свет); а глухой перед звонким произносится с участием голоса: [з]д ача (сдача), о[д]б ыть (отбыть), ане[г]д от (анекдот), моло[дь]б а (молотьба), [г] д ому (к дому).

В ряде случаев наблюдается ассимилятивное смягчение. То есть твердый согласный, стоящий перед мягким согласным, произносится мягко: ба[н’]щ ик, ко[н’]ч ик, ста[т’й а] (статья) . Необходимо отметить, что в современном русском языке ассимиляция по мягкости идет на убыль, поэтому часто встречаются два варианта произношения: [д’в’]ерь и [дв’]ерь; [з’д’]есь и [зд’]есь; пе[н’с’] ия и пе[нс’] ия.

Полная ассимиляция предполагает уподобление предшествующего согласного звука последующему по всем артикуляционным признакам. В результате этого процесса первый согласный сливается в произношении со своим соседом и теряет себя как самостоятельную фонему. В современном русском языке полная ассимиляция наблюдается в сочетаниях согласных на стыке морфем, а также на стыке предлога с последующим словом:

Сж сж ать, с ж аром

зж разж ечь, мозж ечок, из ж изни

Сш масш таб, расш уметься, с ш аром

зш из ш убы, из ш ёлка

Тч летч ик, отч изна,от ч асти

→ [чч] или [ т ч]:

дч докладч ик, вкрадч иво, над ч ёлкой

Тц братц ы, отц епить, от ц ены

дц двадц ать, молодц ы, под ц ифрой

→ [цц] или [ т ц]:

тс моетс я, борютс я, от с вета

тьс мытьс я, бороться, быть с ватом

Сч сч ёт, сч астье, расч есать, с ч ем

сщрасщ елина,расщ едрился

зч навязч ивый, заказч ик, из ч асти

зщ из щ едрости, из щ ели

→ [щщ] или [щ ч ]:

жч мужч ина, перебежч ик

шч веснушч атый

здч бороздч атый, звёздч атый

стч жёстч е, хлёстч е

3. В словах с сочетаниями шумных согласных наблюдается явление упрощения групп согласных. При этом определенный согласный звук опускается. Подобные согласные мы привыкли называть непроизносимыми.

Первый согласный упрощается в сочетаниях

вств → [ств]:чув ств овать, здрав ств овать, безмолв ств овать;

лнц → [нц]: сол нц е, сол нц епёк, сол нц естояние, сол нц езащитный.

Второй звук выпадает в сочетаниях

стск → [с:к]:марксист ск ий, турист ск ий, пурист ск ий;

нтст → [нст]: агент ст во;

ргск → [рск]: оренбург ск ий, петербург ск ий;

нкск, нтск → [нск]: хельсинк ск ий, сержант ск ий.

Срединный согласный опускается в сочетаниях

cтл → [сл]: счаст л ивый, завист ливый, участ ливо, совест л иво;

стн → [сн]: радост н ый, чест н ый, лест н ица, взгруст н ётся;

здн → [зн]: праздн ик, наездн ик, звёздн ый, безвозмездн ый, поздн о;

рдц → [рц]: серд ц е, серд ц евина, серд ц ебиение;

ндц → [нц]: ирландц ы, шотландц ы, самаркандц ы.

Допустимо произношение без срединного согласного в сочетаниях

стк, здк → [ск]: жёст к ий, невест к а, борозд к а, громозд к ий, поезд к а;

ндк → [нк]: голланд к а, шотланд к а;

ндг → [нг]: рент г ен.

4. Особенности произношения согласного <г>.

В нормированной речи этот звук – взрывной, то есть он образуется при резком прорыве воздушной струи образуемой в ротовой полости преграды. Нарушением является использование фрикативного (щелевого) звука [γ], а при оглушении [х], свойственного южнорусским говорам: [γ]олова, о [γ]ород, смо [х]. Фрикативный, или щелевой, звук образуется при сближении органов речи, между которыми остается небольшая щель, пропускающая воздушную струю.

Исключением является произношение сочетания гк как [хк] в словах лёгкий, мягкий и их производных: легче, налегке, наимягчайший, мягкотелый и под. Но: в тягч айший на месте гч произносится [кч].

В слове бог на конце мы произносим [х], а в его падежных формах допускаются варианты произношения: бо [г]а и бо [γ]а . Двоякое произношение наблюдается также в междометиях ага, ого, угу: [γ] и [г] на месте <г>.

В слове бухгалтер предпочтительнее взрывной согласный: бу [г]алтер.

В наречиях сегодня, отчего, в частице итого, в окончаниях родительного падежа единственного числа -ого, -его прилагательных, порядковых числительных, местоимений, причастий на месте <г> произносится [в]: ново [в]о, ярко [в]о, пято [в]о, мое [в]о, бегуще [в]о.

5. Особенности произношения согласного <ч>.

В литературном русском языке этот согласный – всегда мягкий, поэтому в транскрипции мягкость с помощью апострофа не обозначается: [частъ] (часто), [скучат’] скучать), [качкъ] (качка).

Однако в слове лучший и его производных слышится твердый звук вместо мягкого.

В словах что, чтобы, ничто, конечно на месте <ч> произносится [ш], а в словах нечто, съёмочный – [ч].

В словах скучно, яичница, пустячный, девичник, прачечная, булочная, подсвечник, скворечня возможно двоякое произношение сочетания чн: современное – [чн] и устаревающее – [шн].

6. В слове помощник произносится твердый шипящий: помо [ш]ник.

7. В числительных семьсот, восемьсот <м>после мягкого знака произносится твердо.

8. Произношение согласных перед <э>.

В исконно русских словах согласные перед <э> мягкие: [п’]ел, [м’]ера, [р’]ека, по[л’]езный.

Это правило нарушают заимствования. В большинстве заимствованных слов сохраняется произношение мягкого согласного перед <э>: ака [д’]емия, брю [н’]ет, [д’]евиз, инци [д’]ент, му [з’]ей, пио [н’]ер. В последнее время в русском языке появилось много иноязычных слов, в которых согласный перед <э> также смягчается: инве стор, диле р, трилле р, шляге р, киле р, моне таризм, винчесте р, бобсле й.

Вместе с тем в русском языке имеются слова, сохраняющие, как и в языке-источнике, твердый согласный в данной позиции: бизне с, ганте ль, гроте ск, диспансе р, конгре сс, кафе , коде ин, моде ль, оте ль, полоне з. Таких слов в активном употреблении еще до перестройки языковеды насчитывали около трехсот. Многие из них имеют полуторавековую историю употребления, однако тенденции к смягчению они до сих пор не обнаруживают. За последние пятнадцать лет появилось много новых заимствований с твердым согласным перед <э>: компьют ер, принте р, инте рне т, консе нсус, барте р, се рфинг, файт ер.

Проблема заключается в том, что твердость или мягкость согласного перед <э> в заимствованных словах определяется традицией. Это значит, что правило произношения отдельного слова устанавливается часто случайно и поддерживается в основном за счет массовости, популярности одного из произносительных вариантов. Сравните: интерне т – пионе р, винчесте р – принте р, моде ль – акаде мия. Однако, если говорящий нарушает традицию, окружающие мгновенно отмечают это и воспринимают нераспространенный вариант с неудовольствием.

Подводя итог, необходимо отметить, что русская орфоэпия – самостоятельный раздел языковой системы. Большую ошибку совершают те говорящие, которые смешивают понятия орфоэпии и орфографии. Каждый из этих разделов имеет свою сферу действия и функционирует по своим собственным законам. Орфографическую запись нельзя ориентировать на нормы произношения и наоборот. Сравните строфу известного стихотворения Б. Окуджавы, оформленную согласно нормам русского правописания и нормам произношения (транскрипция):

Давайте восклицать, друг другом восхищаться.

Высокопарных слов не стоит опасаться.

Давайте говорить друг другу комплименты –

Ведь это всё любви счастливые моменты.

[длва йт’ь въскл’ица т’ / друг(другъм въсх’иш’а ц с ъ

высъклпа рных слоф н’и э (стоит лплса цъ

длва йт’ь глвар’и т’ друг(другу клмпл’им’э нты

в’и э т’(этъ фс’о л’убв’и ш’и э сл’и выйь млм’э нты]

4. Особенности произношения русских имен, отчеств, фамилий

В традиции языкового общения возникает необходимость в употреблении антропонимов – личных имен, отчеств, фамилий.

Согласно нормам русского национального этикета принято обращаться к собеседнику по имени-отчеству. Это знак уважительного отношения и вежливости.

У многих русских имен-отчеств имеются произносительные варианты, которые имеют стилистическую окрашенность. Рассмотрим их последовательно.

Отчетливое, приближенное к написанию произношение фамилии, имени, отчества необходимо при официальном знакомстве, первом представлении.

Например: Разрешите представить. Это Варвара Тихомировна Морозова [влрваръ т’ихлмиръвнъ млрозъвъ]. А также: Васи [л’йьв’и]ч, Игна [т’йьв’и]ч, Никола [йьв’и]ч Яков [л’йьв’и]ч; Анд [р’ֹэйь]вна, Алек [с’ֹэйь]вна, Васи [л’йьвн:]а, Ива [нъв]а, Фёд [ъръв]на.

В обстановке повышенной официальности не рекомендуется использовать варианты предложно-падежных форм со стяженными формами: от Игорь Никола [и]ча, к Катерин Яко [л’н’]е, в которых имена изменяются по падежам. В остальных случаях тщательное произношение имен-отчеств не сохраняется.

Дело в том, что исторически нормы произношения русских имен-отчеств исходят из традиций сценической речи, которая, в свою очередь, опирается на старомосковское произношение. Русская сцена и сегодня не приемлет строго побуквенного произношения при обращении по имени и отчеству. Отчества, мужские и женские, произносятся со стяжением (пропуском) срединных слогов (конечно, в соединении со сценической дикцией):

Васи [л’и]ч, Игна [т’и]ч, Никола [и]ч, Яков [л’и]ч или Я [л’и]ч (Васильевич, Игнатьевич, Николаевич, Яковлевич);

Анд [р’э]вна, Алек [с’э]вна, Васи [л’нн]а, Ива [нн]а, Фёд [ънн]а (Андреевна, Алексеевна, Васильевна, Ивановна, Федоровна).

Стяжение наблюдается и при произнесении слитного имени-отчества, в том числе при склонении. При этом произношение имени характеризуется стяженным окончанием и даже начальным стяженным слогом:

Ма [р’] Ва [нн]а, Алекса [н] Анд [р’э]вна, к Катери [н] Яко [л’н’]е;

Па [л] Па [лы]ч, Миха [лы]ва [ны]ч; от Игорь Никола [и]ча.

Интересно, что в учебном пособии Р. И. Аванесова по орфоэпии, вышедшем в 1984 году и получившем академический характер, сказано: «Произношение этих и подобных отчеств без стяжения не может быть рекомендовано даже в публичной речи, в которой вообще в большей степени допускается соответствие произношения написанию». Действительно, обращение по отчеству само по себе означает дополнительный знак внимания, выражение уважительного отношения к собеседнику. Неполное произношение не может лишить речь свойств вежливости.

По наблюдениям же другого известного специалиста по русскому языку - Ф. П. Филина - неполное произношение русских имен-отчеств основной массой носителей русского языка расценивается как стилистически сниженный вариант: «Интеллигенция, не искушенная в филологических тонкостях, воспринимает его как фамильярно сниженное и даже оскорбительное (ведь Алексевна, Николавна относится к личностям), в чем я неоднократно убеждался на собственном опыте в разных городах страны, в том числе и в Москве».

В результате в русском литературном произношении наряду со сценической нормой стяженного произношения действует традиция русскоязычной интеллигенции ХХ века с использованием полного произношения имен-отчеств. С нестяженными вариантами имен-отчеств связывается значение большей вежливости. Употребление неполных вариантов, по мнению большинства говорящих, ослабляет воздействие речи на собеседника. Кроме того, отчетливое произношение используется в ситуации повышенной официальности и к лицам с более высоким социальным положением.

Активны неполные варианты в непринужденной обстановке. В официальной речи их следует употреблять осмотрительней, руководствуясь принципом целесообразности.

5. Проблемы благозвучия речи

Благозвучие речи (эвфонию) нарушают несколько групп явлений:

1) Неязыковые включения в речи (парафонетические парентезы). К ним относятся продление гласных и согласных звуков в слове, эканье-меканье, шумный вдох и выдох, чмоканье, неоправданные паузы.

Эканье встречается во всех видах речи как знак размышления, сомнения. Не всякое эканье одинаково режет слух. Есть «скромные» виды: [ъ-ъ], [э-э], [м-м]; а есть вызывающие неприязнь: [ъ-у-м-н-и], [э-у-ф-ъ-м].

Продление гласных в слове сродни эканью. Это тоже знак раздумья, выбора, колебания. Обычно продляются гласные союзов, частиц, местоимений, слов-сорняков: что-о, та-ак, ну-у, во-от. Наблюдается также продление согласных: ш-што, пос-сле, эт-то. Замечено, что слушатели относятся несколько снисходительней к продлению гласных звуков, чем к продлению согласных в силу более выраженного неблагозвучия последних.

Шумные вдохи, сглатывание, чмоканье также используются для заполнения пауз, но эти явления больше остальных «бросаются в уши», воспринимаются с явным неудовольствием. Важно контролировать себя, чтобы не дать перерасти данным элементам физиологического свойства рамки допустимого в речи.

2) Слова-сорняки, повторения, самокоррекция. Они функционально эквивалентны парафонетическим парентезам (1) и используются для обдумывания речи. Частое употребление, повторение слов с неудовольствием воспринимается слушателями.

В целом первая и вторая группа явлений свидетельствует о недостаточном владении словом и мешает восприятию текста.

3) Парафонетические модификации сегментов речи (изменения в потоке речи, не связанные с особенностями данного языка). Это назализация (гнусавость), неоправданная потеря качества гласных и, ы, у; делабиализация (устранение огубленности) о, у; эмканье. Модификации в отличие от парентез не являются знаками обдумывания. Они расцениваются как элементы разговорной речи и даже как вульгарная черта.

Назализация – самая заметная речевая модификация. Она не зависит от соседства с носовыми согласными н, м , объясняетсяподачей звука одновременно через рот и нос в результате небрежного, преждевременного опускания мягкого нёба еще до окончания фразы. Например: Дорогие москвич [ъ] и гости столиц [ъ]! Наш традиционный праздник книг [ъ].

Потеря качества гласных и, ы, у, о наблюдается в ускоренной либо небрежной речи: Ларис, а где твои нарцисс [ъ]? Красив [ъ]е они был [ь].

Эмканье – это тоже следствие речевой небрежности, когда голос в финале конечной гласной еще звучит, а губы уже смыкаются: в городе [м], о спорте [м], девушки [м].

Данные явления носят индивидуальный характер, связаны с особенностями речи конкретного говорящего. Известно, что неязыковые включения в речи свидетельствуют об эмоциональной скованности говорящего; причиной их также может быть усталость, рассеяние внимания, особенно в конце публичного выступления. Их негативное воздействие на окружающих осознают не все, и, к сожалению, преимущественно слушатели, а не говорящие.

Перечисленные явления подчиняются общим нормам поведения человека как часть речевого этикета. Их природа сродни с нормами языка. Нормы употребления парафонетических явлений формируются на основе этического принципа, культурной традиции, авторитета образцов. Природа парафонетизмов имеет двойственный характер. С одной стороны, они имеют неязыковой характер, так как появляются вне речевого функционирования артикуляционного аппарата. С другой – нормы их употребления зависят от культурной моды, от исторически сложившегося взгляда нации на образцы речевого поведения.

Все эти явления крайне нежелательны в официальной, особенно публичной речи, поскольку здесь внимание слушателей к речевому поведению выступающего обострено, реакция аудитории более интенсивна, чем на речь в бытовой ситуации. Оценка публичной, деловой речи основана у слушателей на общественном опыте и эстетическом восприятии, на авторитете образцов. Между тем большинство парафонетизмов на слух неэстетично. Неумение выступающего, собеседника подняться до необходимого уровня расценивается как недостаток общей культуры, общей образованности личности.

Избежать нежелательных парафонетических элементов речи можно, прежде всего осознав и установив их перечень. Следующим шагом в процессе освобождения от неблагозвучных элементов речи должно стать выяснение условий их возникновения. Это важно, так как произношение в речи является в основном автоматизированным процессом.

6. Особенности русского ударения

Ударением называется выделение одного из слогов с помощью определенных звуковых приемов. Такими приемами могут быть: 1) большее напряжение произносительного аппарата в момент озвучивания слога; подобное артикуляционное действие называют динамическим или силовым ударением; 2) изменение высоты тона (музыкальное ударение); 3) более продолжительное произнесение слогообразующего звука (количественное ударение). Природа, особенности и функции ударения изучаются в разделе фонетики, который называется акцентология.

Роль словесного ударения в разных языках различна в зависимости от его характера, от грамматического использования, а также от того, фиксировано его место на определенном по порядку слоге слова или нет. Во многих европейских языках ударение «прикреплено» к определенному слогу. Например, в итальянском, польском, грузинском ударение ставится на предпоследнем слоге, в армянском, французском – последнем, в латышском, финском, чешском – на первом. В других языках ударение тяготеет к определенной части слова - основе, окончанию.

По мнению специалистов, сила ударения в русском языке заметно меньше, чем, например, в английском.

Функция русского словесного ударения – объединить звуки в единое фонетическое слово .

Фонетическое слово – это знаменательное слово с примыкающими к нему служебными словами (союзами, предлогами, частицами). Предлоги, союзы и частицы в русском языке обычно не имеют на себе самостоятельного ударения и примыкают к самостоятельным словам, например, за горой, не была , отец бы, придёт ли, садись же. В некоторых случаях ударение переходит на предлог: под гору, на пол, за ночь.

Сложные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр- могут иметь, кроме основного, побочное (или второстепенное) ударение. Побочное ударение обычно по порядку бывает первым - ближе к началу слова, а основное – вторым, ближе к концу слова. Например: профорганизация, агитколлектив, нефтепровод, самолётостроение, водонепроницаемый, межбиблиотечный, суперобложка .

Важную роль в понимании особенностей русского ударения играет разграничение ударных и безударных слогов в слове. На ударном слоге в значительной мере концентрируется артикуляционное усилие, которое выражается в выделении ударного гласного.

Эффект ударенности создается рядом признаков. Во-первых, это большая длительность (долгота) ударного гласного по сравнению с безударным. Установлено, что длительность ударного гласного больше средней длительности звука в слове, а безударного – короче этой средней величины. Во-вторых, признаком ударного слога является контраст между согласным и гласным. Здесь коартикуляция согласного с гласным слабее, поэтому собственные признаки звуков в слове выступают ярче. В безударном слоге наблюдается смазанность границы гласного и согласного звуков. Выделить безударный гласный в слоге бывает затруднительно, так как у такого гласного отсутствует стационарная часть, он представляет собой как бы переход от одного согласного к другому. В таком слоге ослаблен контраст между его компонентами. Коартикуляция звуков сильнее, а собственные признаки компонентов соответственно смазываются. Сравните произноше-ние звуков в ударных и безударных слогах: [п’ьр’и э стройкъ] (перестройка); [пр’ьц с тлвл’ֹаֹт’] (представлять); [шърлв’идный] (шаровидный).

Носители русского языка безошибочно определяют качество ударности даже во фразах, где нет безударных гласных. Например: Весь день шёл дождь.

Качественная разница между ударными и безударными гласными в языке сильна. Поэтому русское словесное ударение называют силовым.

Широко известна сложность и прихотливость русского ударения. Пожалуй, только орфография может соперничать с ударением по количеству возникающих вопросов и ошибок употребления.

Правильная постановка ударения является необходимым признаком грамотной речи, показателем высокого образовательного уровня говорящего. В русском языке есть немало слов, произношение которых служит показателем речевой культуры. Часто достаточно услышать неправильное ударение в словах углубить, начать, звонит, новорожденный, изобретение, свекла, средства, процент, досуг, созыв, чтобы составить не слишком лестное мнение об образовании, степени общей культуры, уровне интеллигентности этого человека.

Нормализация русского ударения долгое время оставалась запущенным участком. Примечательно, что еще в 1927 году Д. Н. Ушаков на вопрос, существуют ли законы правильной постановки ударения, ответил, что «установленных правил ударения нет». Однако во второй половине ХХ века появились серьезные теоретические исследования в области исторической и современной акцентологии(например, работы Р. И. Аванесова, В. Л. Воронцовой, В. В. Колесова, В. А. Редькина и др.), благодаря чему «капризы» русского ударения получили научное объяснение.

В русском языке словесное ударение разноместное илисвободное, то есть отдельные словоформы имеют четко обозначенное место, но словесное ударение может стоять на любом по порядку слоге и любой части слова. Сравните: си ла, доро га, глава .

Разноместное ударение русского языка в одних категориях словоформ бывает неподвижным, то есть при образовании грамматических форм остается на одном и том же месте: умён, умна, умно, умны; берегу, бережёшь; радость, радости; а в других – подвижным, то есть при обра­зовании грамматических форм переходит с одного слога на другой, с основы на окончание и наоборот: голова , головы , го лову, го ловы, голо в; могу , мо жешь; смел, смела , сме ло, смелы ).

Как считают специалисты, в современном русском языке имеется более 5000 общеупотребительных слов, у которых зафиксировано колебание в ударении.

Подвижность и разноместность в русской акцентологии объясняется целым рядом причин. Первая причина – многофункциональность ударения, то есть его способность различать звучание отдельных слов, словоформ, дифференцировать сферу употребления и назначения слова.

Универсальной (общеязыковой и свойственной ударению в любом национальном языке) является выделительная функция . При этом ударениевыделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию.

Кроме этого, ударение в русском языке выполняет еще несколько важных функций:

1) смыслоразличительная. Играет роль смыслоразличительного средства для преодоления лексической омонимии. Сравните: по лки (от полка) – полки (от полк), хло пок (растение) – хлопо к (звук), уго льный (от угол) – у гольный (от уголь), па рить (париться; испаряться) – пари ть (летать);

2) грамматическая. Дифференцирует омонимичные грамматические формы. Сравните: воро на (им. п., ед. ч., ж. р.) – во рона (род. п., ед. ч., м. р.); ру ки (им. п., мн. ч.) – руки (род. п., ед. ч.); разре зать (сов. в.) – разреза ть (несов. в.); гру зите (изъяв. накл., наст. вр., 2 л., мн. ч.) – грузи те (повел. накл., мн. ч.);

3) стилистическая. Демонстрирует функционально-стилистическую закрепленность акцентных вариантов слова. Сравните: ко мпас (литер.) – компа с (у моряков); воро та (литер.) – ворота (простор.); ко мплексные (литер.) – компле ксные (у математиков); феноме н (устар.) – фено мен (литер.);

4) эстетическая. Участвует в ритмической организации речи, особенно поэтической. Необходимо отметить, что отступление от акцентологических норм в данном случае опирается на реально существующие в языке варианты (диалектное или устарелое употребление). Так, ударение кладби ще было общепринятым в литературе XIX века (Пушкин, Лермонтов, Баратынский, Фет). Сегодня мы все ударяем кла дбище, но в поэзии ХХ века, да и сейчас старый вариант используется в версификационных целях, преимущественно в рифме со словами пепелище, топорище, ручище, взыщет, отыщет. То же самое можно сказать об акцентологических вариантах жаворо нок, музы ка, танго , хвоя , багряне ц. Например, у Пушкина: Музы ка будет полковая!.. Музы ки грохот, свеч блистанье… Данное ударение было нормой литературного языка того времени. У современных поэтов этот вариант может использоваться при исторической стилизации. Нельзя думать, будто поэты по требованию ритма разрешают себе вольное обращение с ударением. На самом деле ни один настоящий поэт не позволяет себе колебаний больших, чем те, которые реально существуют в его национальном языке.

Если разноместность и подвижность русского ударения создают определенные трудности при его изучении (обычно на это жалуются иностранцы), зато эти неудобства полностью искупаются возможностью различать с помощью места ударения смысл слов (погру женный на платформу – погружённый в воду) и функционально-стилистическую закрепленность акцентных вариантов (лавро вый лист, но в ботанике: семейство ла вровых).

Таким образом, многофункциональность русского ударения устраняет монотонность речи, используется как важное смыслоразличительное средство, а также является источником дополнительной выразительности, свидетельствует о богатстве лексических и стилистических ресурсов языка.

Для человека, знающего русский язык с детства, сложный характер ударения не создает особых проблем. Знание акцентологических особенностей и литературных норм позволяет носителю русского языка свободно оперировать вариантами ударения.

Не существует универсальной причины, объясняющей неустойчивое состояние современного ударения. Можно говорить о комплексе причин колебаний ударения в слове. Сложный характер свидетельствует об активных изменениях, происходящих в его системе в настоящее время.

Картина современного ударения складывалась в результате сложного исторического процесса. В нем обнаруживаются отголоски распавшейся древней акцентологической системы и следы конкуренции исконно русской народной стихии со старославянским языком (добыча, засуха, свёкла) . Активное воздействие оказали на формирование литературного языка территориальные и профессиональные диалекты, а также межъязыковые контакты, иноязычная среда.